Logo
ЛАНГА и её Мужья

ЛАНГА и её Мужья

За грядой высоких гор, на которых тучи и облака почивали на мягком ложе белого снега нежного, как лебяжий пух и холодного, как сердце не умеющее любить, простиралась страна. Не великая и не малая.
В этой стране в древнем замке из разноцветного камня жила красивая мудрая Ланга с шестью своими мужьями.
Каждый год Ланга отправлялась в путешествие на своём быстром белом коне. А, возвращаясь назад, привозила с собой прекрасного юношу.
И вот теперь их было шесть. Каждый из них дал ей клятву в храме Великой Богини в верности, послушании и любви.
Она любила их, как любит луг все свои цветы, как любит море все раковины в глубине своей, как любит солнце каждую из своих планет.
И были они счастливы в замке из разноцветного камня, в окна которого каждое утро заглядывало солнце и улыбалось, - привет!
Днём ветви деревьев защищали замок от пыли и зноя.
Я по ночам серебряный месяц на серебряной скрипке серебряным смычком выводил для них чарующую песню неиссякаемой любви.
Дни проходили за днями, сгорали быстротечные ночи, выкладывая причудливый орнамент под названием - жизнь.
Пришла новая весна. Распустились белые цветы на тонких светло-зелёных ножках. Они качались на ветру, склоняли лик и тихо выдыхали истомлённое - ах!
По-особому запели птицы. В горах быстрей побежали ручьи. Проснувшиеся тучи, пролились дождём. А облака уплыли в дальние страны.
В воздухе задрожали звенящие нотки соблазна.
Ланга оседлала своего белого коня и умчалась прочь.
А её мужья остались в замке. Они ухаживали за цветами в саду, собирали спелые плоды с деревьев, слушали журчание фонтанов:
И у каждого из них были свои личные дела - кто-то проектировал ратушу, кто-то ткал ковры, кто-то писал картины, кто-то до вечера пропадал на конюшне, ювелир творил в окружении драгоценных камней, а гончар извлекал чудо из глины:
Однажды наступил день, который, казалось, ничем не отличался от тысячи других дней, проведённых без Ланги.
Но день этот стал дня них чернее самой чёрной ночи - гонец сообщил горожанам, что сегодня на главной площади зачитают указ его величества царя Женита.
И указ зачитали в назначенный срок. Он гласил, что отныне каждая женщина имеет право лишь на одного мужа. Все остальные мужья должны быть изгнаны из домов в течение семидесяти двух часов.
Город погрузился в хаос и отчаяние.
Проклятья одно страшнее другого сыпались на голову Женита. Но он оставался непоколебим.
Женит с детства ненавидел женщин. Он страстно завидовал их праву любить многих мужчин. Его ненависть усилилась, когда все его братья стали мужьями красивых мудрых женщин, а его ни одна не пожелала. Желчный характер Женита затмил блеск его короны и свёл на нет притягательность власти.
Женщины страны не любили своего царя и не хотели им обладать.
Чтобы отомстить им за их нелюбовь и издал Женит свой указ.
Мужчин Женит тоже не любил, поэтому их грядущие страдания тешили его уязвлённое самолюбие.
- Пусть узнают они, каково жить без ласки и внимания любимой женщины, - думал он злорадно.
Ланга, узнав об указе царя, поспешила домой. Её конь мчался быстрее ветра. Ведь вёз он одну наездницу, и не было с ней прекрасного избранника.
Конь пронёсся вихрем по ущелью и копыта его застучали о камень городской дороги.
Печаль омрачила очи Ланги и морщинка задумчивости, как стрела пролегла между бровей.
Конь сбавил бег и тихо заржал.
- Утомился, - она ласково провела по его спине, - пить хочешь. Сейчас, моя радость, - и она направила коня к колодцу.
Юноша гибкий, как тростник и светловолосый, как солнце, опустил на землю два полных ведра.
Ланга спешилась, - день добрый, прекрасный незнакомец!
- Не напоишь ли ты моего коня? - спросила она ласково.
- День добрый, госпожа моя, - ответил он, - отчего ж не напоить, напою, - и он поставил одно из вёдер перед конем, нетерпеливо переступающим с ноги на ногу.
- Может, и меня напоишь? - улыбнулась Ланга.
- Отчего ж не напоить, напою, - он смело посмотрел ей в глаза и протянул второе ведро.
Ланга весело рассмеялась и приняла ведро из рук юноши.
Вода расплескалась на землю и жемчужными каплями впиталась в пыль.
Бархатная темнота его чёрных глаз была так пленительна, что у Ланги заныло сердце.
- Как зовут тебя, ненаглядный мой? - спросила она, возвращая ему ведро.
- Зовут меня Орли. Я третий сын властительной Лелии от второго мужа её Венцеслава.
- Я хочу тебя, Орли!
- А где же нежность?
- Нежность?..
- Ну, да, рассыпающаяся, как лепестки жасмина, как жасминовый дождь в безветренную лунную ночь:
- Идём!
- Куда?
- Я подарю тебе нежность! Наше ложе утонет в жасминовых лепестках! А ещё я подарю тебе страсть, не знающую предела. Она будет гореть всю ночь, пока не сгорят тысячи свечей! Пока луна не закроет лик свой ладонями рассвета!
- Подари мне себя, мой мальчик! И моя страсть никогда не угаснет.
Она коснулась его руки, а он опустил глаза.
- Разве не слышали вы о приказе царя, моя госпожа?
- Отчего ж не слышать, слышала.
- Но ведь я не первый, кто переступит порог вашего дома?! - спросил он.
- Нет, ты будешь седьмым, - ответила она спокойно.
- Завтра утром истекают часы, отпущенные царём:
- Пусть тебя это не беспокоит.
- Кто знает, захотите ли вы оставить меня в своём доме, получив ночь любви:
- Я обещаю тебе, что ты всегда будешь со мной! Орли! Ты можешь мне верить!
- А что будет с остальными?
- С ними тоже всё будет хорошо.
- Вы шутите? - робко спросил он.
- Нет, я серьёзна, как никогда, - она обняла его и жадно припала к его губам.
- Я согласен, - прошептал он, вздохнул, взял свои вёдра и медленно пошёл рядом с конём.
Когда они вошли в замок, остальные мужья встретили их испуганным молчанием. Юный соперник был так хорошо собой, что теперь ни у одного из них не осталось надежды остаться мужем Ланги.
- Вы не рады, что я вернулась? - спросила она, - сейчас мы устроим пир!
Роскошный стол ломился от яств и цветов. Весело играли музыканты. Но ни один из мужей Ланги не произнёс ни слова, ни один не улыбнулся и не пожелал танцевать.
Ланга взяла Орли за руку и увела в свою опочивальню.
Её горячий шёпот и его воркующие стоны до утра вылетали в сад через открытое окно сладкоголосыми птицами любви.
Рано утром отвезла она его в храм Великой Богини. И там произнёс Орли клятву верности, послушания и любви.
Шесть мужей Ланги встретили их, преклонив голову, и каждый из них держал в руке кинжал острый, как самая нестерпимая боль и блистающий, как самая чистая и горячая слеза любви.
- Это что ещё такое?! - спросила Ланга сурово.
- Мы не можем жить без тебя, госпожа, - ответили они, - ты выбрала себе мужа. Мы уважаем твой выбор и готовы подчиниться ему. Нам же нет больше места ни в твоём сердце, ни в этом доме. Поэтому мы уходим в Долину Бессмертия и наши сердца готовы к встречи с кинжалом.
- Кто сказал вам о том, что вам нет места в моём сердце?! И разве не мне решать - жить вам или умереть?! - гневно спросила Ланга.
- Но указ царя:
- Моё сердце не подчиняется ничьим указам. Уберите ваши кинжалы в ножны. Соберите всё ценное, оседлайте коней. Мы покидаем эту страну.
Обрадованные мужья тотчас убрали кинжалы, поднялись с колен и бросились выполнять повеление госпожи своей.
Орли достал из клетки голубя, положил ему под крыло записку и выпустил птицу на волю.
- Передай, - прошептал он, - моим отцу с матерью, что я уезжаю с госпожой своей далеко-далеко и не знаю, увидимся ли мы когда-нибудь.
Он смахнул с ресницы слезинку и увидел Лангу.
- Ты плачешь, радость моя? - спросила она нежно, - я обидела тебя чем-нибудь?
- О, нет, госпожа моя, - он взял её руку и прижался к ней щекой, - просто я никогда не уезжал из дома:
- Твой дом там, где твоя любовь, мой мальчик.
Он поднял на неё свои прекрасные глаза и улыбнулся.
Когда истёк срок указа царя, Ланга и её мужья миновали ущелье.
Дни проходили за днями, недели вырывались из гнезда месяца и улетали прочь испуганными птицами.
Наконец перед взором Ланги и её мужей открылась огромная зелёная долина. С обеих сторон её омывали два моря, как два крыла синей птицы.
Когда они подъехали ближе, то увидели город, утопающий в зелени, цветах и водоёмах.
В городе жили счастливые люди. На улицах было много детей.
Всякий раз, когда рождался мальчик, люди, хлопали в ладоши. А мальчики всё рождались и рождались. Очень им хотелось увидеть белый свет и познать радость любви.
А когда в городе рождалась девочка, в небо взлетали разноцветные салюты и люди дарили друг другу цветы, улыбались и говорили, - в мир пришла новая госпожа - посланница Великой Богини.
В этом городе Ланга и семь её мужей построили себе замок из разноцветных камней, посадили сад, разбили цветники.
В саду зашумели фонтаны, запели птицы, стали созревать плоды.
У Ланги и её мужей родилось шесть прекрасных сильный сыновей и одна мудрая красивая дочь.
Она взяла в мужья сына правительницы этой страны, взошла на трон и стала мудро править.
Голубь, прилетевший к Орли, принёс ему весточку от родителей. Они были живы и здоровы. А ещё в записке сообщалось, что городом теперь правит младшая племянница царя Женита мудрая и прекрасная Сорель. А самого Женита давно нет в живых. Его убили на охоте разъярённые мужчины, которых он пожелал оставить без любви, без крова, без права жить так, как им того хотелось.
Орли отдал записку Ланге.
Но жизнь их в зелёной долине была такой счастливой, что никто не захотел возвращаться назад.
Ибо дом твой там, где твоя любовь.


Наталия Антонова


https://www.femina.com.ua/page2/storys622.html
Перепечатка материалов сайта - только с активной ссылкой на www.femina.com.ua ©2002-2018 Разработка сайта Лаймнет